Thema: "Nua die Ruh putzt die Schuh." – Herkunft?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

"Nua die Ruh putzt die Schuh." – Herkunft?
22.07.2012 von

"Nua die Ruh putzt die Schuh." – Herkunft?
22.07.2012 von System1

.

Woher genau stammt das sonderbare Sprichwort "Nua die Ruh putzt die Schuh."?
Wurde es möglicherweise von Alexander Pereira erfunden?

.

Re: "Nua die Ruh putzt die Schuh." – Herkunft?
23.07.2012 von Koschutnig

Pereira? Ganz sicher nicht!

Schon 1969 erklärte der wunderbare österr. Edelkommunist Ernst Fischer in seinen "Erinnerungen und Reflexionen" (Rowohlt, S. 78,): "Immer in Ruhe, so ein Mensch bin ich. Nur die Ruhe putzt die Schuhe, das ist mein Leibspruch" - und das sagt er im Zusammenhang mit dem Waffenstillstand an der Isonzofront im 1. Weltkrieg.

Nua die Ruh putzt die Schuh.
11.05.2016 von Standard

"Nua die Ruh putzt die Schuh."
Das ist offenbar das Sprichwort in der Original-Mundart. In welcher Gemeinde und in welchem Bundesland spricht man so?

Standarddeutsch: Nur die Ruhe putzt die Schuhe.
http://sprichwoerter.woxikon.de/872/nur-die-ruhe-p...

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.